Большой пост, который давно планировался, все равно не напишу, потому коротко.
Этот мюзикл, широко известный в узких кругах, не единственный театральный проект в Москве, реализованный одними девчонками. Для мюзикла это рисковано - имитировать мужской голос, да еще при пении, умеют единицы. Честно говоря, еще полгода назад проект проигрывал той же "Кибитке" и по имитации мужской пластики, и по костюмам. Нет, костюмы были яркие и красочные, и очень японские, но нифига не маскировали то лишнее, что было у актеров и самураям совсем не положено по физиологии. Хочется сказать, что "Волки" очень выросли за последнее время именно по этому пунктуне по сиськам, нет, а по правильной гендерности костюма - в традиционном японском мужском костюме при "умном" применении есть масса деталей, отвлекающих внимание от "лишних" для самураев органов да и использование утяжек на пользу общему имиджу явно идет. Хотя расти есть куда, безусловно. И очень хочется сделать более четкой пластику. А еще - написать и повесить где-то на видном месте либретто. Пока есть только это - но оно существенно облегчает знакомство с сим произведением для тех, кто не бегает на каждую репетицию фанатеть. А кто сделает видео с субтитрами - будет воистину крут.
А еще меня радует "обмен ролями" в труппе, когда люди себя пробуют в разных ролях. При том, что прочтение истории одно и то же (текст-то один), прочтение персонажей очень сильно меняется. Меня больше полугода назад вынес Анарион в роли Хиджикаты (сперва он Сайто играл). Вынес в первую очередь абсолютно щербаковскими интонациями в сцене "Напишите письмо" - в авторском исполнении (а если не путаю, сперва Хиджикату пел один из соавторов мюзикла) там ничего этого не было. Правда, в собственных песнях Анариона, как на мой вкус, щербаковское проглядывает иногда.
Желающие могут оценить интонации самостоятельно.
Впрочем, меня всегда интересовало, как на такие штуки реагируют японцы. Вспоминаю собственную реакцию на американскую "Анну Каренину"... или на японских фанатов Чебурашки. Хм-хм.
Этот мюзикл, широко известный в узких кругах, не единственный театральный проект в Москве, реализованный одними девчонками. Для мюзикла это рисковано - имитировать мужской голос, да еще при пении, умеют единицы. Честно говоря, еще полгода назад проект проигрывал той же "Кибитке" и по имитации мужской пластики, и по костюмам. Нет, костюмы были яркие и красочные, и очень японские, но нифига не маскировали то лишнее, что было у актеров и самураям совсем не положено по физиологии. Хочется сказать, что "Волки" очень выросли за последнее время именно по этому пункту
А еще меня радует "обмен ролями" в труппе, когда люди себя пробуют в разных ролях. При том, что прочтение истории одно и то же (текст-то один), прочтение персонажей очень сильно меняется. Меня больше полугода назад вынес Анарион в роли Хиджикаты (сперва он Сайто играл). Вынес в первую очередь абсолютно щербаковскими интонациями в сцене "Напишите письмо" - в авторском исполнении (а если не путаю, сперва Хиджикату пел один из соавторов мюзикла) там ничего этого не было. Правда, в собственных песнях Анариона, как на мой вкус, щербаковское проглядывает иногда.
Желающие могут оценить интонации самостоятельно.
Впрочем, меня всегда интересовало, как на такие штуки реагируют японцы. Вспоминаю собственную реакцию на американскую "Анну Каренину"... или на японских фанатов Чебурашки. Хм-хм.